276°
Posted 20 hours ago

La Tristesse Durera (Scream to a Sigh)

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Van Gogh’s death remains curi­ous. Con­spir­a­cy the­o­ries twine around it like the diag­noses around Vincent’s heart. It is intu­itive to assume that Vin­cent had shot him­self, a lone­ly end to a lone­ly life, a final, des­per­ate tri­umph over one’s own demons. The self-ful­fill­ing prophe­cy that the arche­type of the artist always seems to car­ry with him. This seems to be the answer he want­ed the world to know, the con­fes­sion he gave to the police, to Gus­tave and to Theo. But peo­ple argue that a num­ber of details of van Gogh’s death do not add up to sui­cide, such as the angle from which he was shot. 12,13 Posthu­mous psy­chi­atric diag­noses sur­round Vin­cent like a cloud—or per­haps even a cloak of pro­tec­tion. In his own time, he was diag­nosed with epilep­sy, schiz­o­phre­nia and sub­stance abuse, topped with a hunch of bor­der­line per­son­al­i­ty and bipo­lar dis­or­der assigned long after his life had elapsed. Mania might have encour­aged his urge to paint, but sad­ness and fear found their redemp­tion in his warm colour stud­ies. “[I]nstead of giv­ing in to despair I chose active melan­choly,” Vin­cent wrote. 1 As for whether it's a good translation, it's pretty good and is the most obvious way to translate it.

Owen, Paul (27 November 2008). "The Manics' lyrics were something special". The Guardian. London . Retrieved 7 December 2010. He himself wanted to die, when I sat at his bedside and said that we would try to get him better and that we hoped that he would then be spared this kind of despair, he said, “La tristesse durera toujours” [The sadness will last forever]. I understood what he wanted to say with those words.La Tristesse Durera" (literally "the sadness will go on") is the title of a biography of Vincent van Gogh, although the song is not about him but about a war veteran. [6] Style and influences [ edit ] Van Gogh was at odds everywhere—in the church, in the artis­tic scene in Paris, in the com­mu­ni­ty of Arles, and also in Auvers-sur-Oise. In Auvers-sur-Oise, not every­thing was bad. He car­ried on a gen­tle romance with Gachet’s daugh­ter, felt tru­ly at home in Gustave’s Inn, and was so close to his broth­er Theo. Even if his attempt to belong was not always suc­cess­ful, there were moments of hap­pi­ness for Vin­cent, moments of peace. Did his sui­cide arise not from impulse, but rea­son? Did he calm­ly decide to put an end to his life? Or was there a per­son with whom he was in con­flict, even, per­haps, with his doc­tor Gachet, who envied his abil­i­ties and him­self led a failed artist’s life? For peo­ple with affec­tive dis­or­ders, it often doesn’t take a sharp trig­ger, a loud snap, to take the final step to the end. Even if Vin­cent did not shoot him­self, it was his deci­sion to sur­ren­der to death over the course of two days. “The sad­ness will last for­ev­er,” he con­fessed. 2 La Tristesse Durera (Scream to a Sigh)" was released as a single on 19 July 1993 by record label Columbia. [9] It reached number 22 in the UK Singles Chart on 31 July. [10] In the US, a promotional version was released as "Scream to a Sigh (La Tristesse Durera)". [11] The song made an appearance in edited form on Forever Delayed (28 October 2002), the Manics' greatest hits album. The remastered album version appeared on the National Treasures – The Complete Singles, compilation. Four singles were released from the album. " From Despair to Where" was the lead single. " La Tristesse Durera (Scream to a Sigh)" was the second single from the album and it has been described by many as its highlight. The third single, " Roses in the Hospital", peaked at number 15 on the UK Singles Chart, the highest-charting single from the band's first three albums. [14] The fourth and final single, " Life Becoming a Landslide", charted at number 36, which would be the lowest charting single by the band until 2011's " Some Kind of Nothingness". [14]

Though I am often in the depths of mis­ery, there is still calm­ness, pure har­mo­ny and music inside me. I see paint­ings or draw­ings in the poor­est cot­tages, in the dirt­i­est cor­ners. And my mind is dri­ven towards these things with an irre­sistible momen­tum.” 8 Dimery, Robert (2011). 1001 Songs You Must Hear Before You Die. Octopus Publishing Group. ISBN 978-1-8440-3717-9.

Carr, Paul (12 June 2020). "Manic Street Preachers Remaster 'Gold Against the Soul' with Deluxe Edition". PopMatters . Retrieved 3 July 2020. It might be conditional. Durera isn't subjunctive (so my theory that it's conditional might be wrong), but maybe (based on the context i.e. the dialog in the story) there's an implied conditional (which, being only implied, might not need to be expressed using a subjunctive) ... i.e. the translation could be, "The sadness would last forever (if his brother healed his gun-shot wound)" a b Price, Simon (24 October 2004). "Manic Street Preachers: Sublime and ridiculous". The Telegraph . Retrieved 1 November 2020. Gold Against the Soul was released on 14 June 1993. It reached number 8 on the UK Albums Chart. The album has since gone Gold (100,000 copies) and spent more than 10 weeks in the Top 75. [14] Gold Against the Soul also charted within the Top 100 in Germany and within the Top 50 in Japan. Gilbert, Pat (August 2020). "Manic Street Preachers: Gold Against the Soul – Deluxe Edition". Mojo. No.321. p.102.

a b Wilding, Philip (12 December 2017). "The Manic Street Preachers: Their best songs in their own words". Louder . Retrieved 19 August 2021. Oth­er inter­pre­ta­tionsread into Vincent’s Star­ry Nighta sense of rest­less­ness, a very ner­vous and strained state of mind fleshed out by the play of light and dark­ness. In those read­ings, the vil­lage below rep­re­sents the calm he sought, with the house’s lit win­dows rep­re­sent­ing a guid­ing hope towards the future. a b van Gogh, Theodorus. "Letter from Theo van Gogh to Elisabeth van Gogh Paris, 5 August 1890". Webexhibits.org . Retrieved 28 April 2015. he said, "La tristesse durera toujours" [The sadness will last forever] Gold Against the Soul saw the band experiment with styles including funk and grunge. [1] [2] The album's lyrical themes owed little to the political and social commentaries of its predecessor, and instead explored more personal themes of depression, melancholy and nostalgia. [3] Recording [ edit ]Stokes, Paul (12 May 2011). "Album A&E – Manic Street Preachers, 'Gold Against The Soul' ". NME . Retrieved 31 December 2014. The band stated that the choice to work with Dave Eringa again was important for this album: "We finished work in November and then just went straight into a demo studio and we came out about four weeks later with the album all finished. We were all happy with all the songs, we knew what they wanted to sound like, so we didn't want to use a mainstream producer because they've got their own sound and vision of what a record should be like. So we just phoned Dave up and said 'Look, come down, let's see how this works out', and everyone loved what we were doing, so we decided to stay with him." [3] Edit to add: I found the letter in French because I looked for it in French (because the OP said, "la tristesse durera toujours"). I wondered whether the original was more likely to have been in Dutch but apparently Vincent started to write his letters to Theo using French rather than Dutch in 1886, when Theo moved from Holland to France. to Theo van Gogh, Date: Arles, Tuesday, 25 September 1888, 687 (691, 541a): To Theo van Gogh. Arles, Tuesday, 25 September 1888. — Vincent van Gogh Letters Lindsay, Cam (24 May 2016). "An Essential Guide to Manic Street Preachers". Exclaim! . Retrieved 23 August 2020.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment